Армянские летописи и другие исторические труды рисуют полотно нашей истории. Но есть в этой многовековой картине штрихи и эпизоды, которые заполнены иностранными источниками. Они для нас не менее важны и порой крайне любопытны. Такие свидетельства известны большинству из нас гораздо меньше, чем тексты Мовсеса Хоренаци, Ованнеса Драсханакертци или Смбата Гундстабля. Речь идёт о «Книге благочестивых речений и добрых деяний нашего святого короля Людовика». Её автор Жан, сеньор Жуанвиля и наследственный сенешал Шампани, принадлежал к одному из самых знатных семейств этого северофранцузского графства. Он родился в 1225 г., в возрасте 23 лет принял крест и присоединился к войску Людовика IX Святого, отправлявшегося в поход, который впоследствии стал известен под названием «VII-го Крестового». Жан де Жуанвиль вынес все тяготы опасного военного предприятия, продолжавшегося 6 лет. Так же, как и король Франции, он попал в египетский плен под Мансурой, но вскоре был выкуплен. После этого Людовик IX приблизил его к себе. Таким образом, Жан де Жуанвиль стал очевидцем многих исторических событий VII-го Крестового похода, приобрёл много сведений о странах и людях Восточного Средиземноморья, где находилось Армянское королевство Киликии и проживало многочисленное армянское население. Однако записал он свои впечатления намного позже. Его счастливым уделом была долгая (особенно по меркам Средневековья) и активная 94-х летняя жизнь. Намного пережив Людовика IX, Жан де Жуанвиль внёс вклад в его канонизацию. В возрасте около 80 лет он в последний раз принял участие в сражении и записал по просьбе королевы Франции свои воспоминания о святом короле Людовике и его крестовом походе. (илл. 1). Самым любопытным из «армянских фрагментов» воспоминаний Жана де Жуанвиля является для меня глава о трёх братьях-менестрелях. После освобождения из египетского плена король Франции находился на территории Иерусалимского королевства, предпринимая меры строительного, военного и дипломатического характера для улучшения ситуации в христианских государствах Заморья. Например, он выступил посредником между Армянским королевством и Антиохийским княжеством, отношения которых долгое время оставалась настороженными и даже враждебными. Людовику Святому удалось примирить стороны, и в итоге юный князь Антиохии Боэмунд VI женился в 1254 г. на дочери короля Армении Гетума I Сивилле.Жан де Жуанвиль живописно рассказывает о визите Боэмунда VI ко двору Людовика IXв Яффе, вставляя в это место свои воспоминания об армянских музыкантах и акробатах, которых так и хочется назвать «циркачами»: «С князем прибыло три менестреля из Великой Армении; они были братьями и отправлялись в паломничество в Иерусалим; у них было три рога. Когда они начинали играть в рога, вы бы сказали, что это голоса лебедей, взлетающих с пруда; и они играли самые нежные и ласковые мелодии, так что чудом было их слушать». «Втроём они совершали удивительные прыжки. Им под ноги подстилали полотно, и они стоя кувыркались, тотчас же становясь на полотно на ноги. Двое кувыркались назад головой, в том числе и старший; а когда ему приходилось делать кувырок головой вперёд, он осенял себя крестом, ибо боялся, как бы переворачиваясь, не сломать себе шею». (илл. 2). Вот что примечательно в этих свидетельствах автора, на мой взгляд. Надо иметь в виду, что его книга была написана спустя 55 лет после описанных событий. Выходит, что представитель высшей западноевропейской знати - сенешал Шампани Жан де Жуанвиль - оказался настолько впечатлен музыкальным и акробатическим искусством армян, что помнил их цирковое представление всю жизнь и включил воспоминания о нём в свой труд о Людовике IX Святом. Значит, в Западной Европе в XIII в. такого уровня искусство увидеть было невозможно. Это свидетельствует о высоком уровне мастерства армянских акробатов, об огромном впечатлении чуда, которое оказало на придворных короля Франции звучание их «рога». Даже не являясь специалистом, невольно задумаешься, не является ли свидетельство Жана де Жуанвиля упоминанием о духовом музыкальном инструменте, который в наше время известен как «дудук». Крестовый поход Людовика IX пришёлся на тот период, когда завоевания монголов охватили большую часть Анатолии, поставив на грань уничтожения Иконийский султанат, в формальной зависимости от которого находился Гетум I. Король Армении умело использовал появление в регионе монголов и крестоносцев, чтобы положить этой зависимости конец, что ему и удалось сделать, отвоевав к тому же у иконийских турок многие территории к западу от прежних границ королевства. Согласно Жану де Жуанвилю Гетум I передарил находящемуся в то время на Кипре Людовику IX шатёр огромной стоимости (около 500 ливров), который сам получил в дар от дворецкого иконийского султана. О военных же действиях автор пишет следующее: «Король Армении, дабы освободиться от зависимости иконийского султана, отправился к королю татар и подчинился им, чтобы получить от них помощь; и он привёл обратно столь большое количество воинов, что смог сразиться к конийским султаном. Долго длилась битва, и татары истребили столько людей султана, что с тех пор никто о нём не слыхал. Из-за громких разговоров на Кипре о битве, которая должна была произойти, многие воины уехали от нас в Армению, чтобы захватить добычу и принять участие в сражении; и никто из них никогда оттуда не вернулся». Остаётся неясным, почему франкские воины не вернулись в войско Людовика IX: погибли ли они в сражениях с турками или перешли на службу к Гетуму I и остались в Армении. Читая латинские источники XIII - XIV вв., отдельно стоит обращать внимание на географические представления их авторов об армянских странах. Жан де Жуанвиль, например, того, кого большинство из нас ошибочно титулует "царём Киликийской Армении", называет коротко и ясно: leroydermenie (или leroydehermenie), то есть, "король Армении". А ту Армению, что восточнее, автор называет lagrant hyermenie, сиречь "Великой Арменией". P. S. Цитаты статьи приведены по изданию: Жан де Жуанвиль. Книга благочестивых речений и добрых деяний нашего святого короля Людовика. Перевод со старофр. Цыбулько Г. Ф., под ред. Малинина Ю. П. и Карачинского А. Ю. Санкт-Петербург, 2007. Иллюстрации: Национальная библиотека Франции.
Самвел Л. ГРИГОРЯН
При полном или частичном использовании материалов ссылка на газету "Армянская Церковь" обязательна, при цитировании статьи в интернет-ресурсах гиперссылка на //armenianchurch.do.am обязательна.
Категория: Статьи |